maittä

助けて欲しいなんて言ってないし。

フレンチかましたい


「toi et moi」

でトワ エ モアって読むんですね
トイレの観葉植物に添えてある石に
掘ってある文字がコレなんだけど
数年前から気になってたもので
ようやく謎が解明したトゥデイ。

toi et moiはフランス語で
「君と僕」って意味のようですね
トイレのtoi(トイ)だと解釈してた
さすが私、生粋の日本人だな。




「moi!」

ツイキャスなんかで「モイ!」と
いう言葉を見かけますよね
フィンランド語でやあ!の意味で
響きが可愛いなと思います(*'ω' *)

別れの時には何というのか?
と疑問に思い調べたところ
「モイモイ!」のようです
フィンランドぶれないんだな。




そんな感じで今日の更新は
お気づきの通り昼間に更新した
Tweetから構成 というか
まるまるコピーという形で(適当)

学年末考査も残り2日ありますが
得点源である数Ⅲと政経
本日あっけなく終わってしまい
残る力もわずかながら
ライティングと生物Ⅱに取り組もう
…としているところです。

高校最後のテストだよ?とか
実際そんなのどうでもいいのです
どうでもいいからブログなんて
のんのんの更新している訳なのです



髪切りたい症候群です。
短かったあの頃のプリを貼って、

モイモイ。